index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 415

Citatio: G. Torri (ed.), hethiter.net/: CTH 415 (TX 25.07.2012, TRit 02.02.2011)



§11
59
--
A3
C1
Ro. col. s. 5' [ _ _ _ _ _ a-ku-wa-an-n]a aš-ša-nu-an-zi
60
--
A3
C1
61
--
A3
C1
Ro. col. s. 7' [nu ki-iš-ša-an te-ez-z]i
62
--
A3
C1
63
--
A3
C1
64
--
A3
C1
65
--
A3
C1
Ro. col. s. 10' [ _ _ _ _ _ _ am-b]a-aš-ši-aš Ro. col. s. 11' [SÍSKUR AD-DIN]
66
--
A1+3
C1
Ro. col. s. 11' [ EGIR-an-ta-ma-a]t-ta Ro. col. s. 12' [ ␣␣␣␣␣␣]
67
--
A1+3
Ro. II x+1/Ro. II 22 nu-ut-ta IŠ-[TU ␣␣␣␣] Ro.II 2'/Ro. II 23 [ni-]in-ga-nu-nu-u[n]
C1
68
--
A1+3
C1
§11
59 -- Quando si finisce di bere
60 -- l'officiante prende posto [… ]
61 -- e dice nel modo seguente:
62 -- “Luogo! [… ]
63 -- [… ] a te [… ]
64 -- Ti ho dato un'offerta del comando
65 -- [… ] poi ti ho dato un'offerta ambašši.
66 -- quindi ti ho dato un'offerta keldi
67 -- e con [… ] ho estinto la tua sete.
68 -- Poi ti ho unto con olio fino.
Il segno EN è nella'autografia. La foto non è chiara.

Editio ultima: Textus 25.07.2012; Traductionis 02.02.2011